コンテンツへスキップ

【記事一覧】In the Room

Art gallery empty 3d room with white walls, floor and illumination lamps around perimeter. Museum interior for collection presentation, photography contest exhibition hall, Realistic vector mock up

Ep.1「解決する」の英語表現

あなたは「解決する」の英語表現をいくつ言えるでしょう。 solve、figure out、resolve などなど… 。それぞれの違いはご存知でしょうか。 clarify と uncover の違いは?点と点をつな…あ、これ以上はネタバレなので書きません。続きは記事内で。

Art gallery empty 3d room with white walls, floor and illumination lamps around perimeter. Museum interior for collection presentation, photography contest exhibition hall, Realistic vector mock up

地理系の英語イディオムを27個紹介しています。記事後半を要約すると「アメリカ人の首は細くない」「モグラの文明はちっぽけ」「エアーズロックには登れない」「イギリスでは理科を習わない」「欧州人の味覚はおかしい」…冗談が過ぎました。

Art gallery empty 3d room with white walls, floor and illumination lamps around perimeter. Museum interior for collection presentation, photography contest exhibition hall, Realistic vector mock up

「働き者」を英訳して、と頼まれて tireless(疲れ知らず) に瞬時に言い換えられる柔軟な頭脳、ChatGPT。しかし、”busy bee” や “eager beaver” などのフレーズを生み出す人間の発想力は、まだAIには負けていません。そんな人類の知性の賜物を8つ紹介しています。

Art gallery empty 3d room with white walls, floor and illumination lamps around perimeter. Museum interior for collection presentation, photography contest exhibition hall, Realistic vector mock up

「正直者が馬鹿を見る」と日本では言いますが、英語でも “Honesty doesn’t pay.” なんて言ったりします。率直な意見は相手を傷つけることもありますが、嘘をつくといつかその代償を支払うことになります。本音か建前か…サラリーマンの永遠の課題です。

Art gallery empty 3d room with white walls, floor and illumination lamps around perimeter. Museum interior for collection presentation, photography contest exhibition hall, Realistic vector mock up

我々が日本で暮らしていて「花を添える」などの慣用句を口にする機会はほとんどありません。まして英語で cherry on top と言う場面など、想像すらつきません。意味を思いだせれば上出来、使える必要なんてさらさらない「仕上げ」の類義表現を紹介しています。

Art gallery empty 3d room with white walls, floor and illumination lamps around perimeter. Museum interior for collection presentation, photography contest exhibition hall, Realistic vector mock up

「棚上げ」「先送り」「見て見ぬふり」それぞれ英語で表現できますか?set aside や put off 以外には?表現の幅を広げるイディオムを紹介しています。マニアックな内容なので、覚えるのを「先送り」しても構いませんが「見て見ぬふり」はしないでください。

Art gallery empty 3d room with white walls, floor and illumination lamps around perimeter. Museum interior for collection presentation, photography contest exhibition hall, Realistic vector mock up

昔から人と密接な関係にあった「馬」は、多くの慣用句に現れます。「馬が合う」や、“beat a dead horse” など。中には「塞翁が馬」のように、校長の長い式辞でありがたいお言葉になるものもあります。まあ、大抵は念仏のごとく右から左へ流れてしまいますが。

Art gallery empty 3d room with white walls, floor and illumination lamps around perimeter. Museum interior for collection presentation, photography contest exhibition hall, Realistic vector mock up

「アナグラム」と聞いて思いつくのは “Tom Marvolo Riddle” や「土井塔克樹」などのふざけた名前くらいですが、英語にはもっと面白いアナグラムがあります。「休暇期間」が「活動しない」になったり、「葬式」が「マジで…」…不謹慎なのでここまで。

In-the-Room-Part2

Coming Soon…